
Info: IMDB | ČSFD | KB
Porovnání dabingů: zde
1. DABING
1.-52. epizoda
V českém znění: Mirko Musil (strýček Skrblík), Karel Heřmánek (Rampa), Inka Šecová (Kulík), Jan Kalous/Helena Štáchová (Dulík), Blanka Zdichyncová (Bubík), Tereza Duchková / Jana Páleníčková (Kačka), Luba Skořepová (paní Čvachtová), Lubomír Lipský (Šikula), Jan Skopeček (Johan), Ivanka Devátá / Valerie Zawadská / Petr Oliva (Magika von Čáry), Jan Hanžlík (Velkej Brácha Rafan), Dalimil Klapka (Hamoun), Zdeněk Štěpán (kačer Donald), Jiří Knot / Václav Vydra (Ňouma), Hana Talpová (Zlatka), Jaroslav Hausdor (titulky)
Epizodní role: Eva Klepáčová (Petronela Fikaná), Jiří Holý (El Capitano [1.díl]), Miloš Vávra (El Capitano [2., 5.díl]), Soběslav Sejk (Rafan Kasař), Jaroslav Moučka (Ředitel D. I. A. Hoover), Simona Stašová (Pírko O´Háro), Josef Laufer ("Disco" Rafan), Michal Pavlata (Poberta Hýřil), Petr Oliva (Bill Vlezlík, Vztekloun McHaf, "duch Jessieho Jonese"), Pavel Pípal (Rafan Bedna, Kapitán Bounty), Ladislav Potměšil (Kapitán Skrblíkovy lodě v Bermudském trojúhelníku), Miroslav Moravec (Rafan Kasař, Předseda Shakespearovské Společnosti), Jiří Zavřel (Rafan, Kapitán na lodi), Jiří Prager (mladý svišť - kuře), Eva Miláčková (matka McKváková), Jiří Lír (kapitán Siréna), Jan Schánilec (Pete / Kruťák, Švihák), Milan Neděla (Pete / Psí hlava), Miriam Kantorková (Máti Rafanka), Jan Kuželka (Fanoušek na Baseballu), Eva Spoustová (Šikulova nápadnice, Královna Ariel), Aťka Janoušková (mladý svišť - prase), Stanislav Fišer (zelený mimozemšťan), Alexander Hemala (Reportér pořadu " Nejzámožnější Boháč "), Miroslav Saic (fialový mimozemšťan, vůdce mimozemšťanů), Petr Pospíchal (Bazilišek, Kosmič), Jana Altmannová (Koulíček, Máti Rafanka, Harpyje), Jan Přeučil (Drsňák Dan), Jan Hanžlík (Danův přítel a hráč pokeru - potkan se zimní čepicí), ? (hráč pokeru - potkan), Bohuslav Kalva (hráč pokeru - prase, Agent D . I . A ., Bernardo / "duch Dr. Kačerštejna"), Libor Hruška (Homér), Jaroslava Obermaierová (Kirké), Jan Kotva (Rafan Žrout, Rafan Mrňous, Jeskynní drak, Poe), Miloš Hlavica (Admirál Grimmitz), Antonín Molčík (Král Alergos, kapitán Mallard), Vlastimil Bedrna (Král Artík, vůdce Druidů), Daniela Bartáková (Vévodkyně Husarská / Zobanda von Kačerštejnová), Tomáš Juřička ("Disco" Rafan, stín Magiky), Gustav Bubník (Pirát), Jaroslav Vágner (Kapitán Smrťák), ? (TV Moderátor), Jiří Havel (Agent D . I . A .), Stanislav Bruder (Bruno Von Zobák, Špion v Kačerově, Prodavač v Jódlovic Delikatesách), ? (Pilot), ? (První špion v Ženevě), Libor Terš (Druhý špion v Ženevě, strýček prince Graydrakea), Bohdan Tůma (Uvaděč v baru, Stráž ve Zlorádově komplexu, Tex Buldok), ? (Operátorka D . I . A .), ? (Závozník sýra), ? (Závozník zelí), ? (Doktor Zlorád), Roman Skamene (Zelenka), Jana Šulcová (Harpyje), Jana Hlaváčová (Harpyje), Jana Drbohlavová (Harpyje), Jaroslav Kepka (Majitel půjčovny loděk) a další
Spolupracovali:
Dramaturgie: Dagmar Kotmelová, Eva Štorková
Překlad: Pavel Dominik, Gene Deitch
Mistr zvuku: Jiří Zelenka
Asistentka režie: Hana Somolová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková, Petr Herák
Text písně: Alice Nemanská
Zpívali: Vilém Čok, Ota Balage, Kamil Střihavka
Režie českého znění: Zdeněk Štěpán, Zdeněk Hnilica, Zdeněk Hruška, Zdeněk Coufal
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1990-1991
53.-91. epizoda
V českém znění: Mirko Musil (strýček Skrblík), Karel Heřmánek (Rampa), Inka Šecová (Kulík), Jan Kalous (Dulík), Blanka Zdichyncová (Bubík), Tereza Duchková (Kačka), Luba Skořepová (paní Čvachtová), Lubomír Lipský (Šikula), Jan Skopeček (Johan), Stanislav Bruder (prakačer Bobo), Ladislav Županič (Fenton/Robokačer), Valerie Zawadská (Magika von Čáry), Dalimil Klapka (Hamoun), Zdeněk Štěpán (kačer Donald), Václav Vydra (Ňouma), Eva Klepáčová (Fentonova matka), Alena Procházková (Máti Rafanda), Jaroslav Hausdor (titulky)
Epizodní role: Ota Jirák (Česnekov), Miroslav Saic (Admirál Grimmitz), Marta Hrachovinová (Máta O´Harová), Vlastimil Bedrna (Kapitán Siréna), Jiří Prager (Hrabě Ráj, Hrabě Rej), Milan Neděla (Pete / Kapitán Vědro), Jiří Plachý (Jack Rozprašovač), Miloš Hlavica (Sherlock Holmes), Bohuslav Kalva (Fantom Skvrna), Daniela Bartáková (Milionajda Vanderbucks), Martina Hudečková (Sen-Sen), Michal Pavlata (Rafan Megabajt), Ljuba Krbová (Robotka), Milan Stehlík (Kejhal Klika), Jaroslava Obermaierová (Rafanka), Jana Mařasová (Rafanka) a další
Spolupracovali:
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Překlad: Jaroslav Boubík
Asistentka režie: Eva Veverková
Střihová spolupráce: Jana Dobiášová
Zvuk: Petr Šimák
Výroba: Marcela Tůmová
Text písně: Alice Nemanská
Zpívali: Vilém Čok, Ota Balage, Kamil Střihavka
Režie českého znění: Zdeněk Hruška, Jana Semschová, Zdeněk Štěpán, Zdeněk Hnilica, Zdeněk Coufal, Ivan Procházka
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 1993
92.-100. epizoda
V českém znění: Mirko Musil (strýček Skrblík), Karel Heřmánek (Rampa), Inka Šecová (Kulík), Jan Kalous (Dulík), Jitka Morávková (Bubík), Jana Páleníčková (Kačka), Luba Skořepová (paní Čvachtová), Lubomír Lipský (Šikula), Jan Skopeček (Johan), Dalimil Klapka (Hamoun), Ladislav Županič (Fenton/Robokačer), Eva Klepáčová (Fentonova matka), Alena Procházková (Máti Rafanda), Vladimír Fišer (titulky)
Epizodní role: Vladimír Fišer (moderátor soutěže), Vítězslav Bouchner (Dijon), Petra Jindrová (Gandra Dee), Jaroslav Kaňkovský (Von Duckhausen)
Text písně: Alice Nemanská
Zpívali: Vilém Čok, Ota Balage, Kamil Střihavka
Překlad: Zuzana Hadj Moussová
Zvuk: Václav Hálek
Produkce: Zdena Sirotková
Dialogy: Ivan Boukal
Režie českého znění: Zdeněk Štěpán
Připravilo: Studio Dabing AB Barrandov
Vyrobila: ČNTS Nova 1994
2. DABING
V českém znění: Jiří Knot (strýček Skrblík), Ivan Jiřík (Rampa), Petra Jindrová (Kulík, Dulík, Bubík), Stanislav Fišer / Bohuslav Kalva (Šikula), Jan Přeučil (Johan), Dalimil Klapka (Hamoun), Naďa Konvalinková (paní Čvachtová), Klára Šumanová (Kačka), Libor Terš (Felix Skořápka/Robokačer, Dijon), Bohdan Tůma (prakačer Bubba) , Pavel Franek (kačer Donald), Michal Pavlata (Poberta Hýřil A Rafan Megabajt), Blanka Zdichyncová, Jaroslav Kaňkovský, Radovan Vaculík (největší Rafan), Bohdan Tůma (středně velký Rafan), Jaroslava Obermaierová (Máma Rafanová), Radana Herrmannová (Zlatka, Magika von Čáry), Petr Oliva, Bohumil Švarc (Donaldův kapitán), Zdeněk Hess (nejmenší Rafan), Daniela Bartáková (slečna Millionová), Pavel Soukup (Darebák Dan) a další
Překlad: Eva Watson-Jones
Zpívá: David Uličník
Texty písní: Eduard Krečmar
Hudební režie: Zoltán Liška
Produkce: Marek Hrazdil
Dialogy: Marie Steinbauerová
Režie českého znění: Zdeněk Gawlik
Producent české verze: Disney Character Voices International IMC
Vyrobilo: Studio Virtual 2004